李白诗词《南陵别儿童入京》原文译文赏析

时间:2021-08-23 16:37来源:www.yxhbgL.com作者:未知点击:

导读:
扫描关注公众号

【译文】

白酒刚刚酿好时我从山中归来,啄着谷粒的黄鸡在秋季长得正肥。

呼唤童仆为我炖黄鸡斟上白酒,小孩们嬉笑着牵扯我的布衣。

一面高歌,一面痛饮,欲以酣醉表达快慰之情;醉而起舞,闪闪的剑光可与落日争辉。

苦于未在更早的时间游说万乘之君,只能快马加鞭奋起直追开始奔远道。

会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,现在我也辞家西去长安,只愿青云直上。

仰面朝天纵声大笑着外出去,我如何会是长期身处草野之人?

唐代:李白

白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。

呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。

高歌取醉欲手淫,起舞落日争光辉。

游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。

会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。

仰天大笑外出去,我辈岂是蓬蒿人。

扩展阅读:李白身世之谜

关于诗仙李太白的家世和身世,唐代当时就讳莫如深,尤其是对其祖父、曾祖父,史料无一记载。李白自己极少说到家世,偶有所及,也总是只提远祖,讳言近亲,闪烁其辞,故布疑阵。尽管这样,还是有人从历史的尘幕中看出了蛛丝马迹。最早提到此事的是唐梓州刺史于邵,他最早在李白故里立碑纪念,明末曹学全《蜀中名胜记》载有碑文内容:“白本宗室子,其先避地客蜀,居蜀之彰明,太白生焉”。接着提到此事的乃宋人杜田。

延至当代,才有《中国年轻人报》1985年7月28日所载兼葭《李白身世之谜》,转述台湾学者罗香林觉得:李白乃李建成之后。韩维禄1988年撰文《李白“五世为庶”当为李建成玄孙解》论证李白乃唐宗室,李建成玄孙。持同样看法的徐本立1990年发表《李白为李渊五世孙考》亦觉得李白应为凉武昭王十二世孙、太祖李虎七世孙、高祖李渊五世孙、太子建成玄孙。而朱秋德的《论李白的宗室情结及对其生活诸要点的影响》(《丝路学刊》1997年第4期),更对李白的身世及生活诸要点作出一番综合考察和评价,以期接近历史本来面目。

李白的研究者们主要引据的是李阳冰《草堂集序》和范传正《唐左拾遗翰林学士李公新墓碑并序》。李阳冰《草堂集序》作于李白同时,其中的身世内容当源于李白口授,范传正作《序》时有李白孙女陪范主持其祖父迁墓之事。

朱秋德在他的文章中说:“李白作为沦落民间的宗室之子的生活悲剧是命定的,是哪个也没办法拯救的。祖先的血脉周流其身使他渴望有所作为,但祖先蒙受的罪孽又使他不敢有所作为;建功立业而又害怕暴露身世使他的精神和行为在庙堂之高和江湖之远间首鼠两端。他的一生就是在这种矛盾中,在祖先留下的物质财富和精神枷锁中度过的。他是戴着镣铐跳舞的人,而这镣铐世人看不见,只有他一个人知晓。”

【赏析】

李白素有远大的抱负,他立志要“申管晏之谈,谋帝王之术,奋其智能,愿为辅弼,使寰区大定,海县清一。”。但在很久里都没得到达成的机会。后他得到唐玄宗召他入京的诏书,异常兴奋。满以为达成自己政治理想的机会到了,立刻回到南陵,(今属安徽)家里,与儿女告别,并写下了这首激情洋溢的七言古诗。

“白酒新熟山中归,黄鸡啄黍秋正肥。”开头两句是说,白酒刚刚酿熟时我从山中归来,黄鸡在啄着谷粒秋季长得正肥。

诗的刚开始就描绘出一派丰收的景象。不只点明了归家的时间是秋熟季节,而且白酒新熟,黄鸡啄黍,显示一种欢快的氛围,衬托出诗人兴高采烈的情绪,为下面的描写作了铺垫。

“呼童烹鸡酌白酒,儿女嬉笑牵人衣。”这两句是说,喊着童仆给我炖黄鸡斟上白酒,小孩们嬉笑吵闹牵扯我的衣服。

“高歌取醉欲手淫,起舞落日争光辉。”这两句是说,放情高歌求醉想以此自我安慰,醉而起舞与秋天夕阳争夺光辉。

诗人接着摄取了几个好像是特写的“镜头”,进一步渲染欢愉之情。李白素爱饮酒,这个时候更是酒兴勃然,为了欢庆奉诏,一进家门就“呼童烹鸡酌白酒”,神情飞扬。显然,诗人的情绪也感染了家人,“儿女嬉笑牵人衣”,此情此态真切动人。饮酒好像还不足以表现兴奋之情,所以一边痛饮,一边高歌,表达快慰之情。酒酣兴浓,起身舞剑,剑光闪闪与落日争辉。如此通过儿女嬉笑,开怀痛饮,高歌起舞几个典型场景,把诗人喜悦的心情表现得活灵活现。在此基础上又进一步描写我们的内心世界。

“游说万乘苦不早,著鞭跨马涉远道。”这两句是说,游说万乘之君已苦于时间不早,快马加鞭奋起直追开始奔远道。这里诗人用了跌宕的表现手法,用“苦不早”反衬诗人欢乐的心情,同时在喜悦之时,又有“苦不早”之感,正是诗人曲折复杂的心情的真实反映。正由于恨不在更早的时候见到皇帝,表达我们的政治倡导,所以跨马扬鞭巴不能一下跑完遥远的路程。

“会稽愚妇轻买臣,余亦辞家西入秦。”会稽愚妇看不起贫穷的朱买臣,现在我也辞家去长安而西入秦。诗人又非常自然的联想到晚年得志的朱买臣。据《汉书·朱买臣传》记载:朱买臣,会稽人,早年家贫,以卖柴为生,常常担柴走路时还读书。他的老婆嫌他贫贱,离开了他。后来朱买臣得到汉武帝的赏识,做了会稽太守。诗中的“会稽愚妇”就是指朱买臣的老婆。李白把那些目光短浅轻视我们的世俗小人比作“会稽愚妇”,而自比朱买臣,以为像朱买臣一样,西去长安就可以青云直上了。真是得意之态溢于言表!

“仰天大笑外出去,我辈岂是蓬蒿人!”末二句是说,仰面朝天纵声大笑着外出去,我如何会是长期身处草野之人?诗情经过一层层的推演,至此感情的波澜涌向高潮。“仰天大笑”,多么得意的神态;“岂是蓬蒿人”,何等自负的心理,诗人踌躇满志的形象表现得淋漓尽致。

这首诗由于描写了李白日常的一件大事,对知道李白的生活经历和思想感情具备特殊的意义。正由于诗人自负甚高,其后的失望也就越大。此诗在艺术表现上也有其特征,诗擅长在叙事中抒情。诗人描写从归家到离家,有头有尾,全篇用的是直陈其事的赋体,又兼采比兴有正面描写,又有烘托。通过匠心独运一层层把感情推向顶点,最后喷发而出,全诗跌宕多姿,把感情表现得真挚而鲜明。

嬉笑:欢笑;戏乐。

起舞落日争光辉:指人逢喜事光彩焕发,与日光相辉映。

游说(shuì):战国时,有才之人以口辩舌战打动诸侯,获得官位,称为游说。万乘(shèng):君主。周朝规范,天子地方千里,车万乘。后来称皇帝为万乘。苦不早:意思是恨不可以以前头见到皇帝。

会稽愚妇轻买臣:用朱买臣典故。买臣:即朱买臣,西汉会稽郡吴(今江苏苏州境内)人。

西入秦:即从南陵动身西行到长安去。秦:指唐时首都长安,春秋战国时为秦地。

蓬蒿人:草野之人,也就是没当官的人。蓬、蒿:都是草本植物,这里借指草野民间。

【导语】这首诗由于描写了李白日常的一件大事,对知道李白的生活经历和思想感情具备特殊的意义。下面是智学网推荐的李白诗词《南陵别儿童入京》原文译文赏析。欢迎阅读参考!



【注释】

南陵:一说在东鲁,曲阜县南有陵城村,人称南陵;一说在今安徽南陵县。

白酒:古时候酒分清酒、白酒两种。见《礼记·内则》。《太平御览》卷八四四引三国魏鱼豢《魏略》:“太祖时禁酒,而人窃饮之。故难言酒,以白酒为贤人,清酒为圣人。”

《南陵别儿童入京》


相关文章
推荐文章

热门标签

东平生活网-专业的百科知识分享网站

Copyright © 2002-2021 东平生活网 (http://www.0755fu.com) 网站地图 TAG标签 备案号:

声明: 本站文章均来自互联网,不代表本站观点 如有异议 请与本站联系 本站为非赢利性网站